Rế rách đỡ nóng tay
Direct English translation
A torn pot stand still keeps the hand from heat.
Equivalent English version
Half a loaf is better than none
Giải thích tiếng Việt
Dù là vật đã cũ, rách hay sự giúp đỡ nhỏ nhoi, vẫn có ích và làm giảm bớt khó nhọc, nguy hiểm cho mình. Câu này nhấn mạnh không nên coi thường hay bỏ phí những gì tuy ít ỏi nhưng vẫn còn tác dụng.
English explanation
Even something worn out or meager can still be useful and lessen difficulty or risk. It is used to remind people not to despise small or imperfect help, because it still serves a purpose.